(TT&VH) - Mùa Hè năm 2007, một hòn đảo Hy Lạp đầy nắng, một câu chuyện tình lãng mạn và các ca khúc bất tận của ban nhạc Thụy Điển lừng danh ABBA đã tới Bắc Kinh với vở nhạc kịch ăn khách trên toàn thế giới Mamma Mia! Giờ đây, sau ba năm, vở nhạc kịch tiếng Anh này sẽ được Trung Quốc dàn dựng lại với phiên bản tiếng Hoa.
Mất 3 năm cân nhắc
Như vậy, phiên bản tiếng Hoa sẽ là ngôn ngữ thứ 14 mà vở nhạc kịch Mamma Mia! được chuyển thể.
“Năm 2007, khán giả ở Bắc Kinh và Thượng Hải đã cổ vũ nhiệt tình cho vở Mamma Mia! và điều đó đã thuyết phục chúng tôi rằng vở nhạc kịch này có một tương lai sáng sủa ở Trung Quốc và một phiên bản tiếng Hoa sẽ gặt hái thành công. Trong ba năm qua, chúng tôi đã cân nhắc một cách kỹ lưỡng để sản xuất vở nhạc kịch sao cho tốt nhất ở Trung Quốc và ai sẽ là đối tác sản xuất Trung Hoa của mình. Tôi tin rằng CAEG là một lựa chọn đúng đắn”, Judy Craymer, nhà sản xuất vở Mamma Mia! ở London, cho biết.
Một cảnh trong Mamma Mia!, vở nhạc kịch ăn khách toàn thế giới.
Kết quả là hôm 2/6 tại Bắc Kinh, Zhang Yu, Chủ tịch của CAEG và Andrew Treagus, Giám đốc của Littlestar kiêm nhà sản xuất điều hành quốc tế của vở Mamma Mia!, đã ký một hợp đồng có giá trị 5 năm để sản xuất vở nhạc kịch này bằng tiếng Hoa. Dự kiến, sản phẩm tiếng Hoa sẽ đến với công chúng Bắc Kinh vào tháng 6 sang năm.
Theo hợp đồng ký kết đó, Công ty Littlestar sẽ hỗ trợ tuyển chọn một đột ngũ sáng tạo bản địa, trong đó có đạo diễn, các nhà biên đạo múa, đội ngũ kỹ thuật đồng thời còn giúp thử giọng và đào tạo đội ngũ diễn viên người Hoa.
Quá trình thử giọng sẽ trải qua ba vòng và diễn ra vào tháng 8, tháng 9 tới và tháng 1/2011. Những người quan tâm có thể truy cập vào ebsite http://mamma-mia.caeg.cn để tham gia tuyển chọn.
Sau khi ra mắt ở Bắc Kinh vào tháng 6/ 2011, sản phẩm tiếng Hoa này sẽ tới Thượng Hải và Quảng Châu rồi sau đó tới Hong Kong, Macao, Đài Loan và Singapore trước khi trình diễn ở một số thành phố hạng hai ở Trung Quốc.
Zhang Yu nói với tờ China Daily rằng CAEG đã tiến hành khảo sát khả năng phát triển của các vở nhạc kịch ở Trung Quốc từ cách đây một thập kỷ, thời điểm có rất ít vở nhạc kịch tiếng Anh được trình diễn ở đất nước này. “Hoạt động kinh doanh của chúng tôi gồm một công ty trình diễn, mạng lưới sản xuất, marketing và bán vé trên toàn quốc và giờ đây chúng tôi đang quản lý nhiều rạp hát ở Bắc Kinh, Quảng Châu và nhiều thành phố khác. Chúng tôi tin rằng tất cả những mạng lưới và nguồn lực đó sẽ giúp chúng tôi về mặt sản xuất, thị trường và thực hiện lưu diễn thành công”, Zhang nói.
Không chỉ là một vở diễn
David Lightbody, đồng sản xuất phía Anh của phiên bản tiếng Hoa, cho biết trong 5 năm qua ông đã dành rất nhiều thời gian ở Trung Quốc, cố gắng hiểu được đất nước này và tìm ra cách tiếp cận hợp lý. “Giờ đây, với hợp đồng đã ký kết, cuối cùng chúng tôi có thể đưa vở Mamma Mia! ra khỏi phòng đàm phán và tiến vào phòng tập. Chúng tôi thực hiện tác phẩm này rất nghiêm túc vì đây là một nền công nghiệp chứ không chỉ là một vở diễn. Đội ngũ của chúng tôi ở khu West End muốn được chia sẻ những kỹ thuật sân khấu, trải nghiệm sản xuất và marketing, thử giọng và đào tạo các nghệ sĩ trình diễn”.
Đội ngũ của Anh, trong đó có đạo diễn Paul Garrington, đã bắt đầu làm việc. Họ đã tới các rạp hát, trường nghệ thuật và tìm kiếm biên dịch viên có nghề để đảm bảo rằng phiên bản tiếng Hoa các ca khúc của ABBA vẫn giữ được tinh thần của nhạc phẩm gốc. “Các vở nhạc kịch cần các tài năng, nghệ sĩ trình diễn có cả khả năng hát và vũ đạo. Và đối với vở Mamma Mia!, các nghệ sĩ cần có thêm một thành phần nữa mà chúng tôi gọi là ‘nhân tố Mamma Mia! - đó là khả năng truyền tải sự hài hước và hạnh phúc tới khán giả. Tôi hết sức ấn tượng với màn giới thiệu của các sinh viên khi tới thăm Viện Hí kịch Trung ương”, Garrington, người đã đạo diễn nhiều sản phẩm tiếng nước ngoài của vở Mamma Mia!, cho biết.
Mamma Mia! là vở nhạc kịch đầu tiên mà CAEG có kế hoạch hợp tác với các trường nghệ thuật để đào tạo thêm tài năng trẻ. “Kể từ những năm 1990, Viện Hí kịch Trung ương đã có nhiều khóa đào tạo nhạc kịch, nhưng vì có quá ít vở được trình diễn ở Trung Quốc nên hầu hết sinh viên khi ra trường đã trở thành diễn viên truyền hình và điện ảnh. Chúng tôi hy vọng sẽ tạo thêm nhiều cơ hội cho các diễn viên cựu trào cũng như phát hiện và đào tạo tài năng trẻ mới”, Tian Yuan, Giám đốc điều hành của Công ty Truyền thông Văn hóa One World Ltd - một công ty con của CAEG, nơi đồng sản xuất vở Mamma Mia! phiên bản tiếng Hoa, nói.
Một nghiên cứu đột phá từ Viện Max Planck về Khí tượng học (Đức) đã lật ngược quan niệm trước đây về vai trò của đại dương trong việc phát tán vi nhựa vào khí quyển. Thay vì là nguồn phát tán chính, đại dương thực chất là nơi "thu gom" khoảng 15% lượng vi nhựa trong không khí.
Theo tờ Wall Street Journal của Mỹ, Nhà Trắng đang cân nhắc các biện pháp hạn chế công ty khởi nghiệp trí tuệ nhân tạo (AI) DeepSeek của Trung Quốc, bao gồm cấm chatbot của công ty này trên các thiết bị chính phủ vì lo ngại an ninh quốc gia.
HLV Nguyễn Thành Công bày tỏ sự không hài lòng khi CLB Hà Tĩnh bị gọi là "Hòa Tĩnh", khẳng định đội bóng luôn ra sân với tinh thần quyết thắng, dù thường xuyên chia điểm tại V-League 2024-2025.
Được tổ chức hằng năm vào ngày 8/3, Ngày Quốc tế Phụ nữ là một trong những ngày quan trọng nhất trong năm để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ, giáo dục và nâng cao nhận thức về quyền bình đẳng của phụ nữ...
Huấn luyện viên MU, Ruben Amorim, khẳng định rằng ông sẽ không được trao cho khoảng thời gian dài như Mikel Arteta để xoay chuyển tình thế, khi đội bóng của ông chuẩn bị đối đầu với Arsenal trong trận cầu quan trọng tại Premier League vào Chủ nhật này.
Vương Tổ HIền - nữ diễn viên từng được xem là biểu tượng sắc đẹp đã trải qua sự thay đổi ngoại hình đầy bất ngờ theo thời gian, khiến người hâm mộ không khỏi tiếc nuối.
Tin nóng thể thao sáng 8/3: Nguyễn Thị Phương tỏa sáng giúp đội nhà thắng CLB của Trần Thị Thanh Thúy; Việt Nam là điểm đến trong JOOLA 2025 Pickleball Legends Tour...
Serie A cũng đang chứng kiến một cuộc đua nghẹt thở: Chưa bao giờ kể từ khi Serie A tính 3 điểm cho một trận thắng, 4 đội đầu bảng ở vòng 27 chỉ hơn kém nhau 6 điểm.
Trong một đêm lạnh giá tại Parc des Princes, khi hơn 2.000 cổ động viên Liverpool còn nán lại trong sân vận động gần như trống rỗng, tên của Harvey Elliott vang vọng khắp khán đài.
Vài năm qua, đạo diễn - NSƯT Hoa Hạ luôn chọn cho mình một phó đạo diễn là nghệ sĩ trẻ đang nổi tiếng, tham gia vào các dự án cải lương lớn. Đây có lẽ là một hữu hiệu để các đạo diễn giỏi nghề truyền đạt các bài bản và kinh nghiệm dàn dựng của mình.
Pep Guardiola đã nhận ra sự cần thiết phải bổ sung một tiền vệ trung tâm mới và những dấu hiệu ban đầu cho thấy ông đã có một lựa chọn sáng suốt khi chiêu mộ Nico Gonzalez trong kỳ chuyển nhượng tháng Giêng.
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, ngày Quốc tế phụ nữ 8/3, Bắc Bộ có mưa vài nơi, sáng sớm có nơi có sương mù; trời lạnh, trưa hửng nắng với nền nhiệt cao nhất phổ biến ở mức 17-20 độ C, có nơi trên 20 độ C.