Phóng viên TTXVN tại Nhật Bản dẫn hãng tin Jiji Press cho biết ngày 20/5, bốn tàu tuần duyên của Trung Quốc đã đi vào vùng biển xung quanh quần đảo tranh chấp hiện do Nhật Bản kiểm soát và gọi là Senkaku trên biển Hoa Đông, trong khi Trung Quốc gọi là Điếu Ngư (Diaoyu).
Bộ trên cho biết tàu bệnh viện này tiến vào vùng biển xung quanh đảo Taisho thuộc quần đảo trên, vào lúc khoảng 4 giờ 30 phút sáng 29/6 và rời khỏi vùng biển này sau đó khoảng 1 giờ (theo giờ địa phương).
Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản Itsunori Onodera ngày 15/1 cho biết tàu ngầm của Hải quân Trung Quốc được phát hiện ở vùng biển gần quần đảo tranh chấp mà Nhật Bản gọi là Senkaku trong khi Trung Quốc gọi là Điếu Ngư trên Biển Hoa Đông hồi tuần trước là một tàu ngầm tấn công chạy bằng năng lượng hạt nhân.
Hãng thông tấn Kyodo đưa tin ngày 26/12, ba tàu thuộc Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Trung Quốc (CCG), trong đó có một tàu được cho là trang bị pháo, đã đi vào vùng biển Nhật Bản gần quần đảo tranh chấp Senkaku.
Người ta nên dùng cái tên Vịnh Ba Tư hay Vịnh Arab? Núi McKinley hay núi Denali? Mumbai hay Bombay? Chuyện dùng cái tên nào để gọi một vùng đất cụ thể nào đó hóa ra không hề đơn giản.
Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Nhật Bản (JCG) ngày 7/4 thông báo đã phát hiện ba tàu tuần duyên của Trung Quốc tiến gần tới quần đảo tranh chấp Senkaku/Điếu Ngư trên biển Hoa Đông, tiếp giáp các vùng lãnh hải của Tokyo.